DE

|

EN

Übersetzen

Sie sind auf der Suche nach einem Sprachdienstleister, der Sie mit Übersetzungen unterstützen kann? Dann sind Sie hier auch genau richtig, denn als ausgebildete und erfahrene Übersetzerin (B.A.) stehe ich, Michaela Haller, Ihnen gerne für schriftliche Übersetzungen zur Verfügung. Vertraulichkeit und absolute Termintreue sind für mich dabei eine Selbstverständlichkeit. In der Regel arbeite ich nach dem Vier-Augen-Prinzip. Dabei überprüft ein zweiter Fachübersetzer die Übersetzung auf Rechtschreibung, Grammatik, Stil und fachliche Richtigkeit, denn vier Augen sehen einfach mehr als zwei!
Ich bin für Sie da in den Sprachrichtungen:

  • Englisch-Deutsch
  • Deutsch-Englisch (in Zusammenarbeit mit englischen Muttersprachlern)
Sollten Sie eine Übersetzung in eine Sprache oder in einem Fachgebiet benötigen, die bzw. das ich nicht anbiete, empfehle ich Ihnen gerne einen oder mehrere geeignete Kollegen aus meinem Netzwerk.

Mein Portfolio umfasst die folgenden Übersetzungsbereiche:

Fachübersetzungen

Die Übersetzung von Fachtexten erfordert Fach- und Branchenkenntnis. Aus diesem Grund habe ich mich auf die folgenden Fachgebiete spezialisiert:

  • Medizin
  • Medizintechnik
  • Technik/IT
  • Marketing/PR
Ob Imagebroschüre oder interne Unternehmenskommunikation, Standardanweisungen, Bedienungsanleitungen oder Pressemitteilungen - die von mir übersetzten Textsorten sind sehr vielfältig.
Gerne übernehme ich auch die Übersetzung von Tagungsunterlagen und/oder Protokollen vor bzw. nach einer Konferenz oder Tagung.

Beglaubigte Übersetzungen

Wenn Sie eine offizielle Übersetzung einer englischen Urkunde ins Deutsche oder die Übersetzung eines deutschen Dokuments in die englische Sprache zu Vorlage bei einer Behörde benötigen, bin ich gerne für Sie da. Als vom Präsidenten des Oberlandesgerichts Zweibrücken ermächtigte Übersetzerin der englischen Sprache bin ich berechtigt, die Richtigkeit und Vollständigkeit einer Übersetzung zu bescheinigen ("beglaubigte Übersetzung"). Ihre Dokumente sind bei mir in guten Händen. Senden Sie mir vorab einen vollständigen Scan Ihrer Urkunde zu, dann unterbreite ich Ihnen ein unverbindliches Angebot. Zu den am häufigsten von mir übersetzten Urkunden gehören:

  • Geburts-/Sterbeurkunden
  • Heiratsurkunden
  • Ledigkeitsbescheinigungen/Ehefähigkeitszeugnisse
  • Polizeiliche Führungszeugnisse
  • Zeugnisse aller Art

Buchübersetzungen

Buchübersetzungen sind etwas ganz Besonderes. Von der Übersetzung der Einleitung bis zu dem Tag, an dem das fertige Buch in den Handel geht, können unter Umständen Monate vergehen. Ich stehe währenddessen als verlässliche Übersetzerin an Ihrer Seite. IT-Ratgeber gehören hier zu meinem Hauptarbeitsbereich. Folgende Bücher habe ich bisher (mit)übersetzt:
Stacks Image 793
Stacks Image 795
Stacks Image 797
Stacks Image 799
  • Excel Formeln und Funktionen für Dummies, Ken Bluttman (3. Auflage, erschienen bei Wiley-VCH)
  • Windows 10 für Dummies, Andy Rathbone (2. Auflage, erschienen bei Wiley-VCH)
  • Windows 10 Alles-in-einem-Band für Dummies, Woody Leonhard (1. Auflage, erschienen bei Wiley-VCH)
  • Samsung KNOX™ für Dummies, Lawrence C. Miller (1. Auflage, erschienen bei Wiley-VCH)